import 4.code.options;
import 4.code.about;

class Header{

public void title(){

String fullTitle = "/u/ - Yuri";

public void menu();

public void board();

public void goToBottom();

public void refresh(a);

class Thread extends Board{
public void TranslationThread(OP Goggled Anon){

String fullTitle = "Translation Thread";
int postNumber = "2704198";
String image = "CCF_0137.jpg";
String date = "09/09/18(Sun)11:21:28";
String comment = "Previous thread >>2675633
Welcoming any and all translators, typesetters, proofreaders, quality checkers, etc to bring more scanlated yuri goodness to the world.

Previous translations:
Complete (but may need QC):
Incomplete (need TL help):

/u/'s scanlations:

Tips for learning Japanese:
KanjiTomo (kanji reader tool):
SFX reference guide:
Typesetting guides:"

public void comments(){
if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2704200 && dateTime=="09/09/18(Sun)11:22:49")

"The Bright Squid and the Gloomy Octopus / MomiLo is Nice (Splatoon)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2704382 && dateTime=="09/09/18(Sun)14:13:53")

"Ayame 14 raws from some shady chinese site with half of the links dead.
Pretty good manga, shame that not even the first volume is translated.
Vol. 1
Vol. 2
Vol. 3"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2704385 && dateTime=="09/09/18(Sun)14:15:26" && image=="img005.jpg")

Forgot sample image, this is from vol 3. volume 1 is from a different place."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2704393 && dateTime=="09/09/18(Sun)14:20:02")

volume 1 is completely translated though. vol 2 is the one that's only half done."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2704410 && dateTime=="09/09/18(Sun)14:31:51")

Oh yeah, you're right."

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2704413 && dateTime=="09/09/18(Sun)14:33:43")

"YoshiMako (Watamote, YoshiMako)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2704619 && dateTime=="09/09/18(Sun)19:04:19")

"I would like to ask for a translation for these two ZetaxBes works."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2704640 && dateTime=="09/09/18(Sun)19:19:41")

"Can I ask for somone to translate Ashita, Kimi ni Aetara?";

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2704670 && dateTime=="09/09/18(Sun)19:37:23")

"We were able to release another YuriCam chapter. TLC anon, I hope you can keep working on those! As long as there are good PR'd TLs, I'll keep knocking out the edits.";

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2704712 && dateTime=="09/09/18(Sun)20:14:50")

Good luck with that."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2704740 && dateTime=="09/09/18(Sun)20:30:26")

Sorry I only got a few done. I've been a combination of busy, moping, and low on motivation since then. I'll try to get fired up."

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2704859 && dateTime=="09/09/18(Sun)23:13:12")

"Ucchi Wants to Know Her LINE (Watamote, UchiMoko)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2705408 && dateTime=="09/10/18(Mon)18:15:31")

"Mikazuki no Carte ch10"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2705704 && dateTime=="09/11/18(Tue)07:32:20")

"No Matter How I Look At It, It's You Guys' Fault I've Got Snipped Bangs! (Watamote)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2705807 && dateTime=="09/11/18(Tue)11:24:55")


if(Anonymous && title=="" && postNumber==2706123 && dateTime=="09/11/18(Tue)22:01:31")

"It's been almost 3 months since the last translated Shouraiteki release and still no sign of the translator. I'd like to keep working on this series tho, so if anyone is willing to continue the translation here's vol. 3 raws:";

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2706206 && dateTime=="09/12/18(Wed)01:25:51" && image=="hyoi.png")

"Does anyone have a suggestion for translating this?

It's an SFX for lifting."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2706224 && dateTime=="09/12/18(Wed)02:55:38")


if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2706321 && dateTime=="09/12/18(Wed)09:59:39")

"Nemu Health (Magical Girl Raising Project, Nemurin x La Pucelle)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2706328 && dateTime=="09/12/18(Wed)10:27:39")


if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2706464 && dateTime=="09/12/18(Wed)16:01:36")

"Virgin Flight (Watamote, EliUmi)"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2708297 && dateTime=="09/15/18(Sat)15:37:12")

"_whey (Watamote)

Slow Start ch70

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2709055 && dateTime=="09/16/18(Sun)15:53:45")

"Since I'm Not Popular, Let's Go To the Kingdom of Dreams Part 1 (Watamote)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2709092 && dateTime=="09/16/18(Sun)16:44:20" && image=="0120.jpg")

"I'd appreciate some help with wording these lines from "Onee-san wa Joshi Shougakusei ni Kyoumi ga Arimasu":

The second part says "Are you jealous from seeing Yamada taking Coco away from you or what?", but I can't figure out what なんかお前アレか means in this context."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2709094 && dateTime=="09/16/18(Sun)16:44:58" && image=="0137.jpg")


if(Anonymous && title=="" && postNumber==2709095 && dateTime=="09/16/18(Sun)16:46:31")

I know that she's saying something like "They could send me to jail in the blink of an eye for such a thing!", but I'd like some more formal and accurate wording."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2709096 && dateTime=="09/16/18(Sun)16:47:07" && image=="0139.jpg")

"Forgot to post the pic.";

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2709097 && dateTime=="09/16/18(Sun)16:47:51" && image=="0141.jpg")


if(Anonymous && title=="" && postNumber==2709100 && dateTime=="09/16/18(Sun)16:48:28" && image=="0144.jpg")


if(Anonymous && title=="" && postNumber==2709304 && dateTime=="09/16/18(Sun)20:24:34")

"does anybody know if this has ever been translated completely? >>2699310 >>2699317";

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2709357 && dateTime=="09/16/18(Sun)21:36:23")

Read more and stop trying to translate things."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2709676 && dateTime=="09/17/18(Mon)10:21:02" && image=="MY TRUE FEELINGS ARE A SECRET - P18.jpg")

"Can anyone give me suggest a new translation for the second line here? What I have doesn't make a whole lot of sense.

Line 1: In the end people facing life-or-death situations with wavering feelings can't possibly understand.
Line 2: Even so, those who don't think about it won't make any memories."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2709697 && dateTime=="09/17/18(Mon)11:15:58")

"Well anon, I was avoiding it since I don't even read the manga and it could be wrong, but it looks like no one would help. Don't take it as granted, though.

Probably implying she's gay. Also, it's "nanda", not "nanka".

>So people like that exist.
It's a current joke in animes saying you shouldn't wear anything under a yukata, but it seems like that's not a thing people actually do in real life. So the joke end up being a girl actually not wearing anything.

>That's a criminal offense.
Probably sends the idea already.

>I don't want to be bothered by you even after you die.
Maybe something like:
>I don't want to deal with your shit even after you're dead.
I'm in the phone, so I don't know about the handwriting.

>Hey, don't fall asleep that fast! I'll wash it for you, so strip.
>I'll just take it off you!!! You're heavy!
>Whoa! That's right! She's not wearing panties!"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2709771 && dateTime=="09/17/18(Mon)13:51:53")

"Play Hunting (Kemono Friends, ServKaba)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2709791 && dateTime=="09/17/18(Mon)14:48:46")

I would suggest this >>2709357 anon's advice for now, particularly so if you're trying to translate for others. You're definitely not ready for that yet. Both lines are very wrong."

if(2709676 && title=="" && postNumber==2709801 && dateTime=="09/17/18(Mon)15:04:55")

"I'm actually not the translator. I'm the proofreader.
I was given the following text, and it made no sense.

>[Red people facing life-or-death with wavering feelings can't possibly understand in the end]
>[Even so, those who don't think about it won't make any memories]

When I asked to talk to the translator my requester told me to ask here."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2709804 && dateTime=="09/17/18(Mon)15:12:49")

In that case I would just scrap the whole thing, find a new translator, because none of it's going to be any good. It's MTL level quality."

if(2709676 && title=="" && postNumber==2709805 && dateTime=="09/17/18(Mon)15:17:11")

"The other 20 pages of the script were actually pretty coherent (although I cannot speak to their accuracy). I guess we just need to find someone to re-translate that particular page.";

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2709813 && dateTime=="09/17/18(Mon)15:29:53")

>although I cannot speak to their accuracy
Those two lines are more than enough to say with absolute certainty that it's bad. They're wrong at practically every turn except for the basic meaning of some of the individual words. Literally like 10 translation errors in two sentences."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2709839 && dateTime=="09/17/18(Mon)16:41:42" && image=="0072.jpg")

Thanks a lot for your big help."

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2709850 && dateTime=="09/17/18(Mon)17:28:56")

That was a very early translation of mine from the Incomplete pile.

Here's an updated attempt. Anyone's welcome to provide QC (and if they're feeling generous, translate the novel portion):"

if(2709676 && title=="" && postNumber==2709918 && dateTime=="09/17/18(Mon)19:40:16")

Wow! Thank you!

I'll look this over and then send it to the requester.

Hopefully the finished version will appear on EX soon."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2709932 && dateTime=="09/17/18(Mon)20:12:57")

I only looked at those two lines, but the second one is still wrong. 動詞+ずに = without doing. ようにする = try to do, thus 考えないようにしていた = was trying not to think of. That verb clause describes 事, the direct object of the action 思い出さずにはいられなかった. "Couldn't help but think of what I had been trying not to think of.""

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2709943 && dateTime=="09/17/18(Mon)20:51:05")

That's the useful input we need more of. Updated the paste."

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2710106 && dateTime=="09/18/18(Tue)06:40:17")

"Watamote Manga (Watamote, YuriMoko)"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2710115 && dateTime=="09/18/18(Tue)07:14:37")

"EnamiTokura TwitLog (Slow Start, KiyoEi)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2710394 && dateTime=="09/18/18(Tue)14:20:42")

"Hello,can we ask for TL requests here or is it not the place? (I would edit of course)";

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2710597 && dateTime=="09/18/18(Tue)20:21:50")

You can. But getting TLs and quality not guaranteed."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2711159 && dateTime=="09/19/18(Wed)12:35:50" && image=="DndTKtvVsAECIp4.jpg")


if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2711167 && dateTime=="09/19/18(Wed)12:46:17")

>Why are you two dressed in all black?
>We thought it'd suit your tastes, Sensei.
>We're being considerate.
>I don't need that kind of consideration."

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2711187 && dateTime=="09/19/18(Wed)13:22:55")

"Since I'm Not Popular, I'll Become Serval-chan (Watamote)"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2711569 && dateTime=="09/19/18(Wed)22:00:58")

"Since I'm Not Popular, I'm in the Supporting Role (Watamote, YuriMoko)"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2711838 && dateTime=="09/20/18(Thu)11:03:38")

"After Kii-chan's School Visit (Watamote, KiiMoko)"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2711919 && dateTime=="09/20/18(Thu)12:31:48")

"YuriMoko Manga (Watamote, YuriMoko)"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2712006 && dateTime=="09/20/18(Thu)15:41:51")

"Sex on the Beach (Girls' Last Tour, ChiYuu)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2712370 && dateTime=="09/21/18(Fri)09:09:18")

"What's going on here?"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2712626 && dateTime=="09/21/18(Fri)19:05:46" && image=="003.jpg")

Here's some suggestions if you want them:

"We should go swimming BECAUSE it's hot~!"
touching instead of hitting is fine
I think it's more of a "c'mon" ne than a "hey" ne
being sucked in but i don't think anyone will care
'what would we do' might be better
touch mine
"Summer's callin' me.""

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2712683 && dateTime=="09/21/18(Fri)21:25:52")

"Watagashi (Watamote, NemoKuro)"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2712884 && dateTime=="09/22/18(Sat)08:45:36")

"Hadairo Sunshine ~Third Years' Arc~ (Love Live Sunshine, KanaMariDia 3P)"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2712932 && dateTime=="09/22/18(Sat)11:07:55")

"Collision (Watamote, UchiMoko)"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2713286 && dateTime=="09/22/18(Sat)21:14:15")

"Kuronoe Kazura (Watamote, YuriMoko)

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2713651 && dateTime=="09/23/18(Sun)09:34:37")

"I Found Someone I Like (Love Live, NozoNico)"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2713860 && dateTime=="09/23/18(Sun)14:29:34")

"King's Game (Watamote)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2714379 && dateTime=="09/23/18(Sun)23:29:03")

>Nico breaks up with Maki and gets together with Nozomi
Ugh... I adore NozoNico but Nico breaking up with Maki leaves a poor taste in my mouth."

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2715532 && dateTime=="09/25/18(Tue)10:22:33")

"Spoilt Ucchi and Sullen Yuri-chan (Watamote)"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2715871 && dateTime=="09/25/18(Tue)18:45:30")

"Peach x Koopa (Mario, Peach x Bowsette)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2715925 && dateTime=="09/25/18(Tue)20:15:29")

Any chance at a real translation and not one done with google translation copy and paste guess work?

I'll typeset if we can get a real one.
Or at the very least a real translator fixing the mistakes with this script."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2715951 && dateTime=="09/25/18(Tue)20:46:24")

>They have things like this
I have this (thing)

>I-I should probably get ready to go home now...
~ go to bed/sleep now (寝る)

>Don't be so modest<3
Don't hold back

>My crotch...
So huge/heavy... (おもた(い))

Other than that it's mostly fine. Some bubbled onomatopoeia is missing, but I'm going to ignore it."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2715964 && dateTime=="09/25/18(Tue)21:00:24")

Thank you.
Didn't realize it was actually so short on text. I'll go typeset it.
Guess even he couldn't mess up that much when it's so short."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2716071 && dateTime=="09/25/18(Tue)23:08:14")


Thanks again.

Filled in most of the missing onomatopoeia myself. Save for the ones that would be a pain to redraw."

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2716232 && dateTime=="09/26/18(Wed)07:32:35")

"Amatoro CocoChino Milk (GochiUsa, CocoChino)"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2716269 && dateTime=="09/26/18(Wed)09:19:41")

"Princess Peach & Bowsette's Yuri (Mario, Peach x Bowsette)"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2716273 && dateTime=="09/26/18(Wed)09:30:01")

"I've Always Loved You (Mario, Peach x Bowsette)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2716686 && dateTime=="09/26/18(Wed)20:14:17" && image=="00478.jpg")

"Would any real translators be interested in doing Kiriyama Haruka's one shot from Yuri Hime?
Same author as all those really good Love Live doujin.

Only 20 pages. I'll do the typesetting and editing."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2716700 && dateTime=="09/26/18(Wed)20:31:38")

Might help if I actually gave a link to the one shot itself."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2716840 && dateTime=="09/27/18(Thu)00:58:19")

Also check if it has a thread on yuriproject (someone makes some for yurihime issues). Bump it or make one."

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2717027 && dateTime=="09/27/18(Thu)10:51:21")

"Good Girl Minami-san (Watamote, MakoMina)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2717050 && dateTime=="09/27/18(Thu)11:50:22")


if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2717109 && dateTime=="09/27/18(Thu)14:02:03")

"Tobira -IF- (Love Live, HonoNico)"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2717582 && dateTime=="09/28/18(Fri)07:32:16")

"Mikazuki no Carte ch12"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2717594 && dateTime=="09/28/18(Fri)07:57:35")

"Vacation Maou to Pet ch4"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2717601 && dateTime=="09/28/18(Fri)08:14:32")

"Vacation Maou to Pet Bonus 4"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2717858 && dateTime=="09/28/18(Fri)14:17:52")

What does the untranslated line on the 4th page, 3rd panel mean? (the one with a heart at the end of it)"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2717864 && dateTime=="09/28/18(Fri)14:28:48")


if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2718166 && dateTime=="09/28/18(Fri)21:03:36")

"YuriMoko + YoshiMako (Watamote, what the title said)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2718183 && dateTime=="09/28/18(Fri)21:26:47")

Can someone explain the first part of the sentence ”別に楽しいことだってたくさんあるのよって教えてみたかったのかもしれない...” on page 5?"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2718187 && dateTime=="09/28/18(Fri)21:29:25")

"im kinda new here but where does one upload the completed /u/ translated typesets? do i just uploaded it up here or should i do it up on sadpanda?";

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2718191 && dateTime=="09/28/18(Fri)21:33:05")

Just do Mega or media fire or something like that and post the link here if you want someone to look over it and make sure there aren't any dumb errors. Or you can just upload it straight to the panda or dynasty-scans or mangadex or whatever."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2718218 && dateTime=="09/28/18(Fri)22:26:16")


if(Anonymous && title=="" && postNumber==2718296 && dateTime=="09/29/18(Sat)00:43:53")

alright, thanks. will do!"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2718392 && dateTime=="09/29/18(Sat)04:18:10" && image=="More Than 100 Dates.jpg")

"Kovachi Luka's new one-shot from Eclair Rogue. I will edit as soon as translation shows up.";

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2718420 && dateTime=="09/29/18(Sat)05:41:10")


if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2718434 && dateTime=="09/29/18(Sat)06:00:18")

>when Daddy gave one to her
when her Daddy gave one to her"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2719139 && dateTime=="09/29/18(Sat)21:04:34")

Oh! This actually helped, thanks!"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2719615 && dateTime=="09/30/18(Sun)12:53:01")

"Peach x Koopa 2 (Mario, Peach x Bowsette)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2719750 && dateTime=="09/30/18(Sun)15:05:55" && image=="28893.jpg")

"The tranlations of the spanish team and the brazilian team for this yuri are way ahead of the english one.


if(Anonymous && title=="" && postNumber==2719806 && dateTime=="09/30/18(Sun)16:34:46")

Really?! I'm Brazilian. Could you send me a link, please?"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2719809 && dateTime=="09/30/18(Sun)16:40:29")

The manga already has 8 chapters...."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2719829 && dateTime=="09/30/18(Sun)17:01:18")

TL on yuri-project."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2719849 && dateTime=="09/30/18(Sun)17:35:14")


It's on mangadex"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2720001 && dateTime=="09/30/18(Sun)20:23:18")

Thanks, friend!"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2720232 && dateTime=="10/01/18(Mon)07:07:24")

p3, 1st panel, shouldn't it be high school not university?"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2720263 && dateTime=="10/01/18(Mon)08:05:04")

She's saying that if she takes a communication course for high school, which doesn't require her to be at school all the time, she should be able to get into university."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2720391 && dateTime=="10/01/18(Mon)12:16:04")

There are better words for correspondence based classes. Communication course sounds like something oriented towards learning speech or conversational skills."

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2720433 && dateTime=="10/01/18(Mon)13:37:45")

I'll go with "correspondence course" then. If the typesetter thinks it might still be too vague, they can add the wiki link you gave as a TN. Updated the TL."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2720435 && dateTime=="10/01/18(Mon)13:40:37")


if(Anonymous && title=="" && postNumber==2721524 && dateTime=="10/03/18(Wed)14:38:38" && image=="souiuhitoha.jpg")

"Parfait 1 & 2 Raws
I'm ESL, so I'm not translating, there is no big enough audience after all. Just sharing raws."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2722093 && dateTime=="10/04/18(Thu)11:04:03")

"So, what happened with the YuriCam TL? They did ch23 but left it there. I know someone tl'd the rest of the chapters.";

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2722097 && dateTime=="10/04/18(Thu)11:19:11")

I assume it's in Payapaya's hands now. I recall they were looking for a dedicated QCer/TL checker to check over my rough TLs (which are linked in the archive in the OP)."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2722321 && dateTime=="10/04/18(Thu)19:38:21" && image=="DmzHiwYU8AIHfTL.jpg")

"Are any groups currently looking to pick up Avalon and Avalon Bitter?";

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2722369 && dateTime=="10/04/18(Thu)20:52:50")

"YuuMoko Manga (Watamote, YuuMoko)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2722473 && dateTime=="10/05/18(Fri)01:40:18")

tzdy has one, they might scanlate some more"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2722474 && dateTime=="10/05/18(Fri)01:41:25")


if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2722631 && dateTime=="10/05/18(Fri)08:06:34")

"Puella Magi Yuri Madoka (Watamote, YuriMoko)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2722712 && dateTime=="10/05/18(Fri)10:12:46")

Thank you, kind anon.
If anyone wants to translatre these, I can provide edit."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2723164 && dateTime=="10/05/18(Fri)20:28:54")


Got it."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2723260 && dateTime=="10/05/18(Fri)23:56:41")


Brazilian Team released chapter 6...

what the hell is the english team doing?!"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2723435 && dateTime=="10/06/18(Sat)10:10:51")

"Kuttsukiboshi - Natsu no Owari ni-"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2723461 && dateTime=="10/06/18(Sat)11:22:42")


Sweet, there's more"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2723462 && dateTime=="10/06/18(Sat)11:25:26")

"Kii (Watamote, KiiMoko)"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2724194 && dateTime=="10/07/18(Sun)13:24:01")

"d99 dot biz slash arc5 (Watamote, Tomoko x Everyone's panties)

Yeah, this doujin has a URL for a title which is pretty weird."

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2724263 && dateTime=="10/07/18(Sun)15:47:36")

"Anyway, I Just Wanted to Draw Some Ass (Watamote)"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2724306 && dateTime=="10/07/18(Sun)17:28:52")

"Put Those Feelings Into Words (Love Live, NozoNico)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2724479 && dateTime=="10/08/18(Mon)00:50:09")

"translations are really stagnating lately...";

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2724485 && dateTime=="10/08/18(Mon)00:56:03")

do more nozonico
im starting to really like this pair"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2724580 && dateTime=="10/08/18(Mon)06:52:29")

Feel free to contribute and translate something yourself."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2724643 && dateTime=="10/08/18(Mon)10:18:19")

"Is there someone here that does torrents that i can hit up on discord or IRC or something?";

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2724659 && dateTime=="10/08/18(Mon)10:41:39")

"Hero-san and Former Female General-san (ヒーローさんと元女幹部さん) ch1"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2724871 && dateTime=="10/08/18(Mon)15:08:01")

"Pyon Pyon Parade (Kinmoza x Gochiusa)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2725174 && dateTime=="10/09/18(Tue)00:50:20")

"Could someone translate what the author is saying about Red Riding Hood and Scarlet's relation, thanks.

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2725288 && dateTime=="10/09/18(Tue)06:36:23")

Argh, I didn't paste the important part. The links above are just for reference."

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2725364 && dateTime=="10/09/18(Tue)09:58:26")

"Once You Try It, It'll Become a Habit (Watamote, YuriMokoYuu)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2725369 && dateTime=="10/09/18(Tue)10:13:15")


In case of Scarlet and How to kill a Red Riding Hood, protagonists’ name are same as Fine and Iris but there is no special connection.
But if you have read the latter, you’ll know certain element of the former.
If you have time, please read the latter."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2725513 && dateTime=="10/09/18(Tue)13:52:13")

If you're still willing, I can do it."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2725558 && dateTime=="10/09/18(Tue)15:18:43")

Still willing. Please, go ahead."

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2725638 && dateTime=="10/09/18(Tue)18:35:20")

"I Like You the Way You Are (Watamote, YoshiMako)"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2725663 && dateTime=="10/09/18(Tue)19:10:10")

"Sloppy YuriNemo (Watamote, YuriNemo)"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2725769 && dateTime=="10/09/18(Tue)21:59:42")

"Café (Watamote, UchiMoko)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2725873 && dateTime=="10/10/18(Wed)01:56:16")

I think the hero's name is supposed to be Rapid Rabbit."

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2726074 && dateTime=="10/10/18(Wed)09:47:27")

Good catch. Edited."

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2726102 && dateTime=="10/10/18(Wed)10:22:22")

"NemoKuro (Watamote, NemoKuro)"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2726206 && dateTime=="10/10/18(Wed)13:40:46")

Since I'm Not Popular, Let's Go To the Kingdom of Dreams Part 2 (Watamote)"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2726317 && dateTime=="10/10/18(Wed)17:32:01")

"Choudenji Spin (Raildex, MisaKuro)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2726665 && dateTime=="10/11/18(Thu)03:24:37")

>Me and the goddess (idol), for all eternity...
Is it written like that or do I pick idol or goddess? Or idol goddess?"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2726704 && dateTime=="10/11/18(Thu)06:12:26" && image=="2b9ea63d-6fa7-492b-8781-3edc9777af10.png")

"Help a westerner out";

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2726770 && dateTime=="10/11/18(Thu)10:18:34")

It's one of those weird things manga likes to do where they give kanji completely different readings (see every chuuni-ass light novel series ever), which can be a bit difficult to pull off in translation due to the differences in how Japanese and English text is formatted (vertical vs horizontal). You can either try putting "idol" in tiny text above the word "goddess", leave it in brackets, or just pick one word or the other."

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2726784 && dateTime=="10/11/18(Thu)10:44:28")

"Nemo -> Yuri -> Mokocchi (Watamote, NemoYuriMoko)"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2727622 && dateTime=="10/12/18(Fri)16:57:10")

"Since I'm Not Popular, I'll Make a Yearbook (Watamote)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2727709 && dateTime=="10/12/18(Fri)19:54:24")

My Friend's Little Sister
Did this one for now. See if the translation is okay for you."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2727912 && dateTime=="10/13/18(Sat)05:15:50" && image=="C1.jpg")

"Requesting a double-check on the translation for the scripts of Chapters 4, 5 and 6 of "Onee-san wa Joshi Shougakusei ni Kyoumi ga Arimasu".

RAWs + scripts:"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2727972 && dateTime=="10/13/18(Sat)09:26:52")

"anyone who knows jp is reading this series? if so could you tell me just in 1-2 sentences whats going on there now?";

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2728017 && dateTime=="10/13/18(Sat)10:58:43")

Can't put it in just two sentencese, but:
Basically Akira's brother wants to go to the past and stop his mother from meeting his father, avoiding her suffering. But of course, like that he and Akira won't exist.
As a experiment, he goes back to one year in the past and stops Piyuaa from meeting Akira (that's why she disappeared). The last scene is the brother's master (the one who has the natural power of traveling to the past) saying that she'll tell Piyuua everything.

Basically, the brother is an asshole."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2728063 && dateTime=="10/13/18(Sat)12:16:02")


if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2728082 && dateTime=="10/13/18(Sat)12:51:46")

"First Love's Raison d'etre (Love Live, HonoNico)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2728143 && dateTime=="10/13/18(Sat)14:05:31")

As an ESL, I think it's okay.
Chapter edited, needs QC:!Xk4hyQDC!QhrAkuzZxEOf1j7bHzCElF72DikysVP3FyVQXA1Hwbg"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2728168 && dateTime=="10/13/18(Sat)15:08:08")

"Happy Maid Day (Love Live, NozoNico)"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2728258 && dateTime=="10/13/18(Sat)17:47:28")

King's Game After (Watamote)"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2728376 && dateTime=="10/13/18(Sat)20:09:49")

"Be conscious of me more! (Love Live, NozoNico)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2728452 && dateTime=="10/13/18(Sat)22:19:24")

It's fine."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2728500 && dateTime=="10/13/18(Sat)23:18:25")

>strawberry fields again
How good, bad, or okay is tzdy tl?"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2728567 && dateTime=="10/14/18(Sun)00:51:09")

"Are you guys even translating anymore??";

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2728575 && dateTime=="10/14/18(Sun)01:03:02")


we need translation RIGHT NOW"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2728583 && dateTime=="10/14/18(Sun)01:12:12")


if(Anonymous && title=="" && postNumber==2728658 && dateTime=="10/14/18(Sun)03:46:22")

I don't translate. I just get stuff translated."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2728660 && dateTime=="10/14/18(Sun)03:49:10")


Already translated."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2728686 && dateTime=="10/14/18(Sun)05:35:09")

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2728712 && dateTime=="10/14/18(Sun)06:59:40")

just 1st chapter tho, and translator already said he wont continue, just translated 1 chapter to "raise awareness", im just informing, in my opinion this manga is pure shit so i dont mind this not being translated any further"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2728823 && dateTime=="10/14/18(Sun)09:46:13")

Edit is good, but of course I can't QC my own translation."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2728827 && dateTime=="10/14/18(Sun)09:51:02")

Haven't read this one in particular but they're usually pretty decent.
They also didn't get to the part where the plot gets crazy yet."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2728830 && dateTime=="10/14/18(Sun)10:04:15" && image=="gay lizards yuri daughters.jpg")

"The new science babies thread and news of lesbian mice having science babies reminded me of the Yuri Ninshin volumes and how they aren't fully translated.

Yuri Ninshin Vol. 1
2 Chapters translated
1 Chapter untranslated

Yuri Ninshin Vol. 2
2 Chapters translated
3 Chapters untranslated

Yuri Ninshin Vol. 3
2 Chapters translated
1 Chapter untranslated

Yuri Ninshin Vol. 4
2 Chapters translated
3 Chapters untranslated

Hopefully someone translates one of these. The one I'm most excited for is the gay lizard and fox girl stories."

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2728847 && dateTime=="10/14/18(Sun)10:28:53")


I own the physical book of the first volume, but if anyone has the tank RAWs (like the anon who translated ch0), that would be really helpful since only ch1, 2, and 16 are available on the reader."

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2728893 && dateTime=="10/14/18(Sun)11:01:08")


if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2729199 && dateTime=="10/14/18(Sun)19:03:08")

"Sadistic Queen and Masochistic Slave! (Watamote, KatoMoko, contains watersports)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2729222 && dateTime=="10/14/18(Sun)19:32:48")

Basically. I'll work with what I have, but I would really like the translations cleaned up a bit, some of them are machine translation level at present. That's just the way it is, no shade.

But I will eventually finish the whole thing, proofreader or no."

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2729292 && dateTime=="10/14/18(Sun)22:14:18")

"Twinkling Feelings (Love Live Sunshine, LeahRuby) (page 3 horizontally flipped as of posting)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2729409 && dateTime=="10/15/18(Mon)05:22:46")

"some say people are still waiting for killing me!.";

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2729410 && dateTime=="10/15/18(Mon)05:28:27")

and we pity them."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2729496 && dateTime=="10/15/18(Mon)11:27:27" && image=="00025.png")

"Anyone wants to QC it? It's only 6 pages and it's cute.!n5ASmQqa!FuuSb7zzbdYxAu-WmZtF0m_b6mu9-kuXzruhCZjheeM"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2729509 && dateTime=="10/15/18(Mon)11:48:16")


>What elementary school girls talk about anyway?
What do elementary school girls talk about anyway?"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2729518 && dateTime=="10/15/18(Mon)12:01:27")

Thank you.

How do you want to be credited?"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2729528 && dateTime=="10/15/18(Mon)12:15:19")

Translator here.
I really don't care about credit. You can put anything or leave it anonymous for my part."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2729586 && dateTime=="10/15/18(Mon)14:16:09")

Just looked at the pastebin not the edit. Sorry for post-edit.


>Please wait while I go out to buy some.
Sounds stiff, overly polite. I'll go by some quick so just wait here for a bit.
>sfx: flustered

>What elementary school girls talk about anyway?
What can I talk about with an elementary school girl anyway

>Let’s have more fun together from now on…
Come over and/to play more from now on too

>This girl always wants a head pat whenever she gets nervous…
'wants her head patted' sounds better

>Don’t say it out loud!
'Don't just say (optional:stuff like) that' is a way to phrase it a bit closer to the original

>side: You were always staring at her photo…
'always looking at her photos' is better, probably more accurate and a bit less creepy sounding

As far as your end note, 仲良し doesn't just refer to a close friendly relationship, but any good, close bond with somebody. Like you can say 仲良し夫婦. So 'getting closer' is perfectly fine, more accurate even. The intent is quite obviously friendly as far as the manga goes though. There's a good chance the loli will seduce her in the future, but they're starting from friends."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2729657 && dateTime=="10/15/18(Mon)16:28:32")


Thank you.

Here's the updated version:!O9w1DSIT!w_9Lf2yQFKip6y9E4AJjzkMJZeaWJiF7I493g6J1zv4"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2729709 && dateTime=="10/15/18(Mon)19:00:15")


It's almost done, I'd just change the following

>i'll go buy some quick so just...
"I'll go buy something quickly, so just..."


>...always wants her head patted...
I think this should be "...always wants her head to be patted...""

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2729710 && dateTime=="10/15/18(Mon)19:01:59")

Will you continue translating it?
I'm willing to clean and typeset it."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2729711 && dateTime=="10/15/18(Mon)19:05:56")

Probably a typo, but:

>What can I talk about with a elementary school girl anyway?
an elementary school girl"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2729990 && dateTime=="10/16/18(Tue)06:31:14")

I hope it's ok now.!y9IGxQbB!ik6E-6ZFFuROAbVN5CpfVnCCkuUTqhtYExhqQAnvbbs"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2730078 && dateTime=="10/16/18(Tue)09:50:40")

"Angel's Temptation (Hugtto Precure, Mob-sensei x Saaya)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2730213 && dateTime=="10/16/18(Tue)13:35:18")

"Here's a Spanish only one."

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2730388 && dateTime=="10/16/18(Tue)18:22:11")

Sekai de Oppai Ichiban Suki Vol1 RAWs (from an anonymous source):"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2730399 && dateTime=="10/16/18(Tue)18:53:22")

Sekai de Oppai Ichiban Suki ch3"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2730415 && dateTime=="10/16/18(Tue)19:23:04")

Sekai de Oppai Ichiban Suki ch4"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2730435 && dateTime=="10/16/18(Tue)20:00:19")

Sekai de Oppai Ichiban Suki ch5"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2730453 && dateTime=="10/16/18(Tue)20:37:46")

Sekai de Oppai Ichiban Suki ch6"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2730459 && dateTime=="10/16/18(Tue)21:08:51")

Sekai de Ichiban Oppai ga Suki! ch7 (It's a hard title to remember, shut up)"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2730475 && dateTime=="10/16/18(Tue)21:51:06" && image=="1538892523936.png")

Raws guy here, just leave whatever lol"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2730564 && dateTime=="10/17/18(Wed)02:47:32")

"Can anyone translate this?
It's just one SFX being repeated for 7 pages
And another for 2 pages
And one page with just two small bubbles of text"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2730565 && dateTime=="10/17/18(Wed)02:48:45")

forgot link..."

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2730674 && dateTime=="10/17/18(Wed)07:03:32")

"Nemo Almost Explodes (Watamote, NemoYuri)

シャン = shing
くるん = twirl
す = slide
ひょろ = sway
くす = giggle

>Let good things happen
>to everyone."

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2730711 && dateTime=="10/17/18(Wed)08:02:10")

Sekai de Ichiban Oppai ga Suki! ch8"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2730826 && dateTime=="10/17/18(Wed)10:41:54")

Sekai de Ichiban Oppai ga Suki! ch9"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2730840 && dateTime=="10/17/18(Wed)10:59:34")

Sekai de Ichiban Oppai ga Suki! vol1 extra

That's it for volume 1."

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2731317 && dateTime=="10/17/18(Wed)16:59:49" && image=="Q0001.jpg")

"There's a Mira doujin about OL I'd like to see translated. I can edit it. Anyone's willing to do it?"

if(Anonymous && title=="" && postNumber==2731341 && dateTime=="10/17/18(Wed)17:43:19")

Sorry, forgot to ask.
What's the translated title for that Nozomi doujin?"

if(Goggled Anon && title=="" && postNumber==2731369 && dateTime=="10/17/18(Wed)18:19:40")